グローバル・リモートワークス

英語とキャリアとリモートワーク

MENU

Communication

被差別意識があなたの英会話の邪魔をしている!?

ぼくは・・・ わたしは・・・ アジア人だから、見下されているのかな・・・ 心のどこかで、そう思ってない? そこに気づいたのは、ある日本人にイタリア人の友達を紹介したとき、そいつの目がオドオドしていたんだ。 目は口ほどに物を言う って言うでしょ? …

「What are you doing?」を「何をしていますか?」と訳す間違い。直訳失格。意訳合格。

会話というのは、その時の状況によって言葉の捉え方が変わってくるんだ。直訳しちゃうと、言葉の意味を大きく履き違えるから気をつけよう。

英会話ができる人になりたいなら英語脳を作る!

英会話ができない人の特徴に英語を日本語で考えている、というものがあります。日本語でも英語でも、アラビア語だって、意思疎通ができなければ会話は成り立ちません。 ちゃんと、おれの考えを代弁してくれる研究結果があったから紹介するね。